0
  • Umowa partnerska dotycząca marki

UMOWA O NIEZALEŻNEJ WSPÓŁPRACY MARKI LUMIVITAE

NINIEJSZA UMOWA („Umowa”) określa warunki współpracy między:

LUMIVITAE MARKETING SÄRL, spółka utworzona zgodnie z prawem szwajcarskim, posiadająca numer identyfikacyjny IDE/UID CHE-337.575.578, z siedzibą pod adresem Place du Tunnel 9, 1005 Lozanna, Szwajcaria, zwana dalej „Spółką”

i

Niezależny partner marki, zwany dalej „LVIBP”, „Partnerem” lub „Użytkownikiem”.

Aby wziąć udział w PROGRAMIE PARTNERSKIM LUMIVITAE DLA NIEZALEŻNYCH MARKOWYCH PARTNERÓW (zwanym dalej„Programem”), wyrażasz zgodę na poniższe dokumenty wraz z ich ewentualnymi zmianami:

  1. Umowa partnerska niezależnej marki LumiVitae
  2. Plan wynagrodzeń dla niezależnych partnerów marki LumiVitae
  3. Kodeks etyczny LumiVitae

Dokumenty te są łącznie określane jako „Umowa niezależnego partnera marki LumiVitae”, „Umowa LVIBP” lub „Umowa”.

MAJĄC NA UWADZE, ŻE

  1. Spółka jest częścią Grupy LumiVitae, jedynego właściciela i operatora strony internetowej znanej jako https://www.lumivitae.com („Strona”); oraz
  2. Spółka stworzyła Program, który umożliwia Partnerom kierowanie Klientów i Partnerów do Witryny z sieci promocyjnych w zamian za uzgodnione wynagrodzenie; oraz
  3. chcesz uczestniczyć w Programie, co potwierdza Twoje zgłoszenie, które Firma może zatwierdzić lub odrzucić według własnego uznania.

W ZWIĄZKU Z POWYŻSZYM, biorąc pod uwagę wzajemne zobowiązania zawarte w niniejszym dokumencie, Strony uzgadniają, co następuje:

1. Definicje

Terminy pisane wielką literą, które nie zostały zdefiniowane w niniejszej Umowie, mają następujące znaczenie:

  1. „Klient” oznacza każdą osobę lub podmiot, który dokonuje zakupu towarów lub usług w Witrynie po wejściu do niej za pośrednictwem linku partnerskiego.

  2. „Partner marki”(lub „Partner”) oznacza dystrybutora produktów i usług LumiVitae. Wszyscy partnerzy marki LumiVitae są niezależni i nie są pracownikami Spółki.

  3. „Linki partnerskie” oznaczają unikalne cyfrowe linki polecające, które udostępniamy Państwu w celu kierowania innych osób do naszej Witryny w celu promowania sprzedaży towarów lub usług w Witrynie i/lub kierowania innych osób do naszego Programu. Linki te służą do śledzenia Klientów, którzy zostali przekierowani do Witryny i dokonali zakupu, co skutkuje Zrealizowaną transakcją.

  4. „Zrealizowana transakcja” oznacza towary lub usługi Spółki zamówione przez Klienta, które zostały dostarczone, a termin zwrotu już upłynął.

  5. „Cena sprzedaży netto” oznacza łączną kwotę środków otrzymanych w euro (po przeliczeniu z waluty innej niż euro na euro, jeśli jest to konieczne) od Klienta, pomniejszoną o (i) wszelkie podatki pobrane przez Spółkę na rzecz lub w imieniu jakiegokolwiek organu rządowego lub podatkowego (takie jak podatek od sprzedaży, GST lub VAT), (ii) opłat za wysyłkę i obsługę, (iii) opłat za uzupełnienie zapasów, (iv) opłat związanych z kartą kredytową lub innych opłat związanych z metodą płatności wybraną przez Klienta, (v) opłat za przewalutowanie lub (vi) rabatów, kredytów lub ulg przyznanych przez Spółkę według jej wyłącznego i absolutnego uznania.

  6. „Witryna partnerska” oznacza każdą witrynę internetową, której jesteś właścicielem lub którą zarządzasz, i na której udostępniasz informacje o Firmie lub swój link partnerski.

  7. „Osoba polecona” oznacza każdego Klienta lub Partnera, który skorzystał z Twojego linku partnerskiego w celu zakupu towarów lub usług od Firmy lub w celu zarejestrowania się jako Niezależny Partner.

  8. „Prowizja” oznacza uzgodnione wynagrodzenie zgodnie z Planem wynagrodzeń LVIBP.

  9. „Sieć partnerska” oznacza sieć podmiotów, w ramach której promujesz naszą firmę.

  10. „Back Office” oznacza systemy internetowe i narzędzia, które udostępniamy Państwu w celu wykonywania Państwa obowiązków jako partnera marki.

  11. „Okres zwrotu” oznacza okres, w którym klient może złożyć wniosek o zwrot produktu w celu uzyskania zwrotu kosztów, zgodnie z warunkami umowy kupna zawartej z klientem.

2. Akceptacja

2.1 Składając wniosek o przyjęcie w charakterze niezależnego partnera LumiVitae, wyrażasz zgodę na przestrzeganie i akceptację warunków niniejszej umowy.

2.2 Potwierdzasz i zgadzasz się, że niniejsza Umowa jest jedyną umową partnerską, jaką zawarłeś z Firmą, i nie posiadasz innego konta ani interesów finansowych lub innych w innej Pozycji zarejestrowanej w Programie Niezależnych Partnerów Marki LumiVitae, nawet jeśli Pozycja ta jest zajmowana przez odrębny podmiot gospodarczy lub inną osobę. Nie wolno Ci składać nowej Umowy, jeśli masz już obowiązującą Umowę partnerską z Firmą. W każdym momencie dozwolona jest tylko jedna Umowa na Partnera, z wyjątkiem ograniczonych okoliczności oficjalnie określonych przez LumiVitae.

2.3 Zgadzasz się dostarczyć Firmie wszelkie wymagane dokumenty tożsamości w celu weryfikacji swojej tożsamości zgodnie z naszymi wymogami „Poznaj swojego klienta” (KYC).

2.4 Potwierdzasz i zgadzasz się, że Firma udostępnia publiczne pole wyszukiwania na Stronie, umożliwiające Klientom i Partnerom znalezienie i zarejestrowanie się u Niezależnego Partnera Markowego. Domyślnie informacje o wszystkich Partnerach będą wyświetlane w tym publicznym katalogu i będą obejmowały między innymi imię i nazwisko Partnera oraz dane kontaktowe podane podczas rejestracji.

2.5 Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ma możliwość włączenia lub wyłączenia publicznej widoczności w ustawieniach panelu administracyjnego poprzez ręczne wyłączenie opcji publicznego wyświetlania.

2.6 Użytkownik ma pełne prawo do rozwiązania niniejszej Umowy ze skutkiem natychmiastowym, bez żadnych kar lub zobowiązań i bez konieczności podawania przyczyny, poprzez złożenie pisemnego zawiadomienia Spółce w ciągu 14 dni kalendarzowych od momentu przyjęcia przez Spółkę Wniosku użytkownika.

2.7 W przypadku jakichkolwiek zmian w informacjach podanych we wniosku (w tym imieniu i nazwisku, dacie urodzenia, adresie lub numerze telefonu) po zawarciu umowy, użytkownik jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić o tym Spółkę na piśmie.

2.8 Niniejsza Umowa wchodzi w życie z chwilą zaakceptowania jej warunków przez wszystkie Strony. Akceptacja może zostać wyrażona poprzez podpis, akceptację elektroniczną lub w inny sposób uzgodniony przez Strony.

3. Relacje

3.1 Jesteś niezależnym Partnerem w stosunku do Spółki. Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie ma na celu ani nie powinno być interpretowane jako tworzenie spółki, joint venture, relacji franczyzodawca/franczyzobiorca lub relacji pracodawca-pracownik między Tobą a Spółką. Nie wolno Ci w żaden sposób ani pod żadnym względem sugerować, sugerować ani stwarzać wrażenia, że jesteś pracownikiem lub agentem Spółki, że Spółka popiera Ciebie i/lub stronę Partnera lub że reprezentujesz Spółkę w jakikolwiek sposób lub w jakimkolwiek charakterze. Nie masz uprawnień do zawierania żadnych umów ani zobowiązań, które miałyby charakter wiążący dla Spółki, i nie wolno Ci tego robić.

3.2 Jako niezależny Partner ponosisz wyłączną odpowiedzialność (i) za wszystkie podatki należne z tytułu dochodów uzyskanych za pośrednictwem Witryny; (ii) za uzyskanie wszelkich ubezpieczeń od odpowiedzialności cywilnej, zdrowotnych, od wypadków przy pracy, na wypadek niepełnosprawności, bezrobocia lub innych ubezpieczeń wymaganych, pożądanych lub wymaganych przez prawo, oraz za to, że nie jesteś objęty żadnym ubezpieczeniem od Firmy ani nie kwalifikujesz się do niego; oraz (iii) za zapewnienie zgodności z wszelkimi zasadami lub praktykami organu wydającego licencję.

3.3 Jako niezależny Partner ponosisz odpowiedzialność za wszelkie wydatki związane z rejestracją i prowadzeniem niezależnej działalności LumiVitae. Firma nie wymaga od Partnerów żadnego wysiłku, czasu ani nakładów finansowych, ani też nie zobowiązuje się do rekompensowania Ci wysiłku, czasu i wydatków związanych z prowadzeniem niezależnej działalności LumiVitae.

4. Zakaz pozyskiwania klientów

4.1 Przez cały okres obowiązywania niniejszej Umowy Partnerzy mogą swobodnie uczestniczyć w innych firmach zajmujących się sprzedażą bezpośrednią lub innych przedsięwzięciach biznesowych. Jeśli Partnerzy są zaangażowani w inne firmy zajmujące się sprzedażą bezpośrednią lub inne przedsięwzięcia biznesowe, ich obowiązkiem jest zapewnienie, aby działalność LUMIVITAE była prowadzona całkowicie oddzielnie i niezależnie od wszystkich innych firm zajmujących się sprzedażą bezpośrednią lub innych przedsięwzięć biznesowych. Niezależnie od powyższego, w okresie obowiązywania niniejszej Umowy Partnerzy zobowiązują się nie nakłaniać bezpośrednio ani pośrednio żadnego Niezależnego Partnera Marki LUMIVITAE do (i) przystąpienia, zarejestrowania się lub powiązania się z inną firmą zajmującą się sprzedażą bezpośrednią; lub (ii) zakończenia lub zmiany relacji biznesowych Partnera Marki z LUMIVITAE. Partnerzy Marki zobowiązują się nie wykorzystywać żadnych kontaktów ani relacji nawiązanych poprzez sieć LUMIVITAE do promowania innych firm zajmujących się sprzedażą bezpośrednią lub innych możliwości biznesowych. W niniejszym paragrafie termin „zachęcać” oznacza bezpośrednie lub pośrednie, rzeczywiste lub próbowane zachęcanie, nakłanianie lub podejmowanie wysiłków w celu wywarcia wpływu na innego niezależnego partnera marki, aby uczestniczył w innej firmie zajmującej się sprzedażą bezpośrednią lub innej okazji biznesowej, nawet jeśli działania partnera marki są odpowiedzią na zapytanie innego partnera marki. Niezależnie od powyższego zdania, zachęcanie przez partnera marki osobiście sponsorowanego partnera marki do udziału w innej firmie zajmującej się sprzedażą bezpośrednią lub innej okazji biznesowej nie stanowi naruszenia niniejszej polityki dotyczącej zakazu zachęcania. W niniejszym paragrafie (i) „firma zajmująca się sprzedażą bezpośrednią” lub „okazja biznesowa” oznacza każdą firmę zajmującą się marketingiem sieciowym, marketingiem wielopoziomowym, organizacją imprez lub mediami społecznościowymi, która sprzedaje produkty podobne do produktów LUMIVITAE lub konkurencyjne w stosunku do nich za pośrednictwem niezależnych przedstawicieli handlowych; oraz (ii) „osobiście sponsorowany” odnosi się do partnerów marki osobiście zarejestrowanych przez ich bezpośredniego partnera marki wyższego szczebla, ale nie obejmuje partnerów marki, którzy przeszli do pierwszego poziomu partnera marki wyższego szczebla z powodu kompresji lub rozwiązania umowy niezależnego partnera marki innego partnera marki.

4.2 Coaching międzyliniowy, usługi i integralność sieci

a) Firma promuje atmosferę współpracy i wzajemnego wsparcia wśród swoich partnerów marki. Jednocześnie dąży do ochrony integralności, stabilności oraz długoterminowej trwałości swojej sieci partnerów marki i struktury rekrutacyjnej.

b) O ile niniejszy dokument nie stanowi wyraźnie inaczej, Partner Marki nie może bezpośrednio ani pośrednio pozyskiwać, promować, reklamować ani oferować płatnych usług coachingowych, doradczych, mentorskich, szkoleniowych ani innych płatnych usług żadnemu Partnerowi Marki LumiVitae, którego nie zarejestrował osobiście.

c) Niezależnie od powyższego, partner marki może świadczyć płatne usługi na rzecz innego partnera marki LumiVitae, którego nie zarejestrował osobiście, wyłącznie w przypadku, gdy:

  1. zaangażowanie jest inicjowane wyłącznie na wniosek partnera marki, który je otrzymuje;
  2. nie miało miejsca wcześniejsze nakłanianie, zachęcanie ani promowanie takich usług; oraz
  3. usługi są świadczone w sposób w pełni zgodny z niniejszą Umową.

d) Świadcząc usługi dozwolone na mocy punktu 4.2, Partner Markowy świadczący usługi będzie działał w dobrej wierze i nie będzie:

  1. zachęcać do jakichkolwiek działań, strategii lub możliwości, które odwracają uwagę od działalności LumiVitae, zastępują ją lub osłabiają udział w niej;
  2. zakłócać, osłabiać lub naruszać istniejące relacje związane z rekrutacją lub struktury przywódcze; lub
  3. wykorzystywać relacje nawiązane poprzez społeczność LumiVitae w sposób, który zagraża integralności, zaufaniu lub trwałości sieci Partnerów Marki.

e) Jeżeli partner marki stwierdzi, że nie jest w stanie świadczyć usług w pełnej zgodności z zasadami określonymi w niniejszym punkcie 4.2, powinien on odmówić podjęcia współpracy.

f) Każde naruszenie postanowień niniejszego punktu 4.2 stanowi istotne naruszenie niniejszej Umowy i może skutkować podjęciem działań dyscyplinarnych, w tym zawieszeniem wypłaty prowizji i/lub rozwiązaniem niniejszej Umowy, zgodnie z punktem 6 oraz innymi obowiązującymi postanowieniami.

5. Aplikacja Lumi

5.1 Akceptacja warunków użytkowania serwisu Mighty Networks

Pobierając, rejestrując się lub uzyskując dostęp do aplikacji Lumi („Aplikacja”), opracowanej i zarządzanej przez Mighty Networks, użytkownik wyraźnie potwierdza i zgadza się przestrzegać Warunków użytkowania Mighty Networks („Warunki użytkowania”). Dostęp do Aplikacji jest uzależniony od akceptacji niniejszych Warunków użytkowania, które regulują interakcję użytkownika z platformą i jej usługami.

5.2 Przekazywanie informacji

Korzystając z aplikacji Lumi, wyrażasz zgodę na przekazanie wszystkich informacji niezbędnych do rejestracji i utworzenia konta na platformie Mighty Networks. Obejmuje to między innymi Twoje imię i nazwisko, dane kontaktowe, adres, adres e-mail, płeć i wiek. Informacje te zostaną udostępnione Mighty Networks wyłącznie w celu umożliwienia Ci dostępu do aplikacji i związanych z nią funkcji.

5.3 Wyłączenie odpowiedzialności

LUMIVITAE wyraźnie zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności wynikającej z lub związanej z korzystaniem przez użytkownika z aplikacji Lumi lub platformy Mighty Networks, w tym między innymi:

  • Wszelkie spory, kwestie lub roszczenia dotyczące Warunków użytkowania serwisu Mighty Networks.
  • Wszelkie naruszenia obowiązujących przepisów prawa lub regulacji przez Mighty Networks.
  • Wszelkie operacje związane z przetwarzaniem, przechowywaniem lub obróbką danych osobowych użytkownika przeprowadzane przez Mighty Networks.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zapoznanie się z Warunkami korzystania z serwisu Mighty Networks oraz obowiązującymi przepisami regulującymi korzystanie z platformy i zapewnienie ich przestrzegania. Firma LUMIVITAE nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody ani konsekwencje prawne wynikające z korzystania przez użytkownika z aplikacji Lumi lub serwisu Mighty Networks.

5.4 Odszkodowanie i zgodność z przepisami

Zgadzasz się zwolnić firmę LUMIVITAE z odpowiedzialności i zabezpieczyć ją przed wszelkimi roszczeniami, zobowiązaniami lub odszkodowaniami wynikającymi z:

  • Nieprzestrzeganie warunków użytkowania serwisu Mighty Networks.
  • Wszelkie nieścisłości lub problemy związane z danymi osobowymi podanymi podczas rejestracji.
  • Wszelkie niewłaściwe zachowania lub nadużycia aplikacji Lumi lub platformy Mighty Networks przez Ciebie lub osoby trzecie mające dostęp do Twojego konta.

5,5 Wiążąca autoryzacja

Pobierając, rejestrując się lub korzystając z aplikacji Lumi, potwierdzasz, że przeczytałeś, zrozumiałeś i akceptujesz niniejszą klauzulę oraz Warunki użytkowania Mighty Networks. Rejestracja i dalsze korzystanie z aplikacji Lumi oznacza akceptację niniejszych warunków oraz wyrażenie zgody na przekazanie niezbędnych informacji do Mighty Networks w celu rejestracji.

6. Okres obowiązywania i wypowiedzenie

6.1 Niniejsza Umowa obowiązuje przez okres początkowy 12 miesięcy, licząc od daty ostatniego podpisu. Po upływie okresu początkowego niniejsza Umowa ulega automatycznemu przedłużeniu na kolejne okresy po 12 miesięcy (każdy z nich zwany „Okresem przedłużenia”), chyba że jedna ze stron złoży pisemne zawiadomienie o nieprzedłużeniu Umowy.

6.2 Po wygaśnięciu okresu obowiązywania lub dowolnego okresu odnowienia wszystkie prawa i obowiązki wynikające z niniejszej Umowy wygasają, z wyjątkiem postanowień, które wyraźnie pozostają w mocy po wygaśnięciu Umowy.

6.3 Niniejsza Umowa wchodzi w życie z chwilą podpisania jej przez ostatnią ze Stron i może zostać rozwiązana przez każdą ze Stron za pisemnym wypowiedzeniem skierowanym do drugiej Strony. Jeśli rozwiązujemy niniejszą Umowę z powodu naruszenia jej postanowień przez Ciebie, nie będziemy wypłacać Ci dalszych prowizji i możemy dochodzić innych środków prawnych, słusznych i zgodnych z prawem, które mogą być dostępne. W przypadku wypowiedzenia umowy przez Państwa, należna Państwu prowizja zostanie wypłacona zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy. Niezależnie od tego, kto wypowiedział umowę, po jej wygaśnięciu wszelkie prawa i licencje udzielone Państwu przez nas wygasają ze skutkiem natychmiastowym, a Państwo są zobowiązani do natychmiastowego zaprzestania korzystania z linków i znaków towarowych oraz usunięcia ich ze stron partnerskich.

6.4 Niniejsza Umowa i konto LVIBP zostaną automatycznie zamknięte po 12 miesiącach braku aktywności, w tym zakupów osobistych lub poleceń zakończonych transakcją. W takich przypadkach obecny program sponsorski i umiejscowienie zostaną zakończone, a aby utworzyć nowe konto LVIBP, należy złożyć nowy wniosek.

6.5 W przypadku nieprzestrzegania któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, Firma zastrzega sobie prawo do natychmiastowego zawieszenia prowizji i/lub wygaśnięcia statusu Partnera, a także do podjęcia działań w celu uzyskania odszkodowania za poniesione szkody.

7. Zmiany

7.1 Spółka zastrzega sobie prawo do okresowego wprowadzania zmian, modyfikacji lub aktualizacji niniejszej Umowy, Planu wynagrodzeń, Kodeksu etycznego oraz wszelkich powiązanych zasad, procedur, wytycznych lub materiałów programowych, o ile jest to uzasadnione koniecznością uwzględnienia uzasadnionych zmian o charakterze handlowym, operacyjnym, strategicznym, prawnym lub regulacyjnym.

7.2 Powiadomienie o wszelkich zmianach zostanie przekazane za pośrednictwem panelu partnerskiego, pocztą elektroniczną na adres podany w koncie partnera, poprzez opublikowanie na stronie internetowej Spółki lub w inny sposób uzasadniony z handlowego punktu widzenia.

7.3 O ile nie postanowiono inaczej, zmiany wchodzą w życie z dniem określonym w zawiadomieniu.

7.4 Zmiany mają zastosowanie do wszystkich Partnerów oraz do wszystkich obecnych i przyszłych struktur sieciowych, relacji sponsorskich i zleceń.

7.5 Żadna zmiana nie może z mocą wsteczną zmniejszać ani cofać prowizji, które zostały zgodnie z prawem uzyskane i wypłacone przed datą wejścia w życie takiej zmiany.

7.6 Jeżeli zmiana ma istotny wpływ na prawa lub obowiązki Partnera, Partner może wypowiedzieć niniejszą Umowę zgodnie z punktem 6. Dalsze uczestnictwo w Programie po dacie wejścia w życie zmiany oznacza akceptację tej zmiany.

7.7 Niniejszy punkt należy interpretować zgodnie z bezwzględnie obowiązującymi przepisami prawa, a żadne z postanowień niniejszego dokumentu nie ogranicza praw Partnerów wynikających z tych przepisów, których nie można zrzec się.

8. Strony partnerskie i sieć partnerska

8.1 Ponosisz wyłączną odpowiedzialność za tworzenie, prowadzenie i utrzymanie swoich Witryn partnerskich oraz wszelkich materiałów i treści, które się na nich pojawiają i które promujesz w ramach swojej Sieci partnerskiej. Jesteś zobowiązany do prowadzenia i utrzymywania swoich Witryn partnerskich oraz Sieci partnerskiej zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, zasadami i regulacjami.

8.2 Zabrania się zamieszczania płatnych reklam zawierających linki partnerskie lub bezpośrednio promujących LumiVitae, jej produkty lub Program partnerski marki. Obejmuje to między innymi płatne reklamy w wyszukiwarkach (np. Google Ads) lub mediach społecznościowych (np. Facebook lub Instagram), marketing typu „pay-per-click”, reklamy graficzne oraz banery reklamowe. Płatne reklamy są dozwolone wyłącznie wtedy, gdy kierują one do osobistych stron internetowych lub kanałów w mediach społecznościowych, które są Twoją własnością lub są przez Ciebie kontrolowane, co może obejmować linki partnerskie osadzone w treści Twojej strony internetowej lub kanału w mediach społecznościowych.

8.3 Każde naruszenie postanowienia zawartego w punkcie 8.2 może skutkować rozwiązaniem umowy partnera z firmą.

8.4 W zamian za wynagrodzenie od Komisji możesz udostępniać lub umieszczać swoje linki partnerskie na swoich stronach partnerskich zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.

8.5 Zastrzegamy sobie prawo do monitorowania stron partnerskich w celu sprawdzenia, czy przestrzegają Państwo postanowień niniejszej Umowy.

8.6 Firma nie jest zobowiązana do wypłaty prowizji w przypadku, gdy użytkownik nie wykorzysta udostępnionych przez Firmę linków partnerskich bez wprowadzania w nich zmian LUB nie zainstaluje ich prawidłowo, co oznacza, że ruch nie będzie odpowiednio śledzony, aby odzwierciedlić fakt, że klient trafił na stronę za pośrednictwem linku partnerskiego.

9. Zakaz nieuprawnionej odsprzedaży

9.1 Partnerom marki surowo zabrania się odsprzedaży produktów LumiVitae za pośrednictwem jakichkolwiek nieautoryzowanych kanałów, chyba że firma wyraźnie wyrazi na to zgodę z wyprzedzeniem i na piśmie, według własnego uznania. Każda taka zgoda ma charakter ograniczony, jest odwołalna i nieprzenoszalna oraz nie stanowi precedensu, nie budzi żadnych oczekiwań ani nie tworzy żadnych praw dla innych partnerów marki. Obejmuje to między innymi:

a. Platformy internetowe, takie jak Amazon, eBay, Etsy, Walmart Marketplace lub inne zewnętrzne platformy e-commerce lub aukcyjne.

b. Osobiste strony internetowe lub sklepy internetowe, w których zamówienia są realizowane bezpośrednio. Partnerzy marki mogą promować produkty LumiVitae na swoich własnych stronach internetowych lub blogach, pod warunkiem, że wszystkie linki zakupowe lub wezwania do działania przekierowują klientów do ich oficjalnej strony internetowej LumiVitae lub innej platformy sprzedażowej zatwierdzonej przez firmę. Żadna bezpośrednia realizacja transakcji, przetwarzanie płatności ani realizacja zamówień nie może odbywać się za pośrednictwem stron internetowych osób prywatnych lub stron trzecich.

c. Kanały sprzedaży detalicznej offline, w tym sklepy stacjonarne, kliniki, salony, targi, wystawy handlowe lub sprzedaż do odsprzedawców, hurtowników lub dystrybutorów.

d. Cała sprzedaż musi odbywać się bezpośrednio do klientów końcowych za pomocą zatwierdzonych metod LumiVitae, zgodnie z modelem sprzedaży bezpośredniej firmy. Jakakolwiek odsprzedaż lub dystrybucja poza tymi zatwierdzonymi metodami jest surowo zabroniona.

Egzekwowanie przepisów i kary. Każde naruszenie zakazu odsprzedaży może skutkować natychmiastowym zawieszeniem lub utratą statusu Partnera marki, utratą prowizji i premii oraz, w stosownych przypadkach, podjęciem działań prawnych. LumiVitae zastrzega sobie prawo do podjęcia działań egzekucyjnych wobec osób lub podmiotów zajmujących się nieautoryzowaną odsprzedażą, w tym do usunięcia ofert, żądania zaprzestania działalności, zamknięcia konta oraz dochodzenia środków zabezpieczających lub odszkodowania finansowego.

10. Wynagrodzenie za polecone osoby

10.1 Pod warunkiem przestrzegania postanowień niniejszej Umowy oraz prawidłowego umieszczenia i korzystania z linków partnerskich, otrzymasz wynagrodzenie zgodnie z planem wynagrodzeń LVIP.

10.2 Zgodnie z Planem wynagrodzeń LVIP prowizja zostanie pomniejszona w odniesieniu do każdej zrealizowanej transakcji, w przypadku której:

a. Spółka udziela rabatów, kredytów lub ulg, lub

b. zamówienie Klienta zostanie zwrócone, lub

c. wystawiono wobec Spółki żądanie zwrotu kwoty za jakąkolwiek płatność, która została wcześniej zaksięgowana na jej rzecz.

10.3 Firma zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji próby zakupu przez dowolną osobę, według własnego i wyłącznego uznania. Użytkownik nie ma prawa do żadnej prowizji w związku z decyzją Firmy o niezrealizowaniu transakcji z osobą, która uzyskała dostęp do Witryny za pośrednictwem Linku partnerskiego.

10.4 Prowizja należna z tytułu zrealizowanej transakcji będzie wypłacana co miesiąc zgodnie z miesięcznym harmonogramem prowizji LVIP.

10.5 Wszystkie prowizje wypłacane w ramach niniejszego programu LVIP będą realizowane w walucie dostępnej na rynku Partnera, zgodnie z ustaleniami firmy LumiVitae, przy użyciu metod wypłaty dostępnych w panelu administracyjnym LVIBP, pod warunkiem podania przez Partnera wymaganych danych dotyczących wypłaty. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany dostępnych metod wypłat według własnego uznania. Prowizje będą wypłacane wyłącznie na konto wypłat prowadzone w imieniu Partnera lub, w stosownych przypadkach, zatwierdzonego podmiotu prawnego. Partner ponosi wyłączną odpowiedzialność za poprawność podanych danych dotyczących wypłaty. Wszelkie opłaty związane z transferem lub wypłatą prowizji Partnera będą ponoszone wyłącznie przez Partnera.

10.6 Niezależnie od powyższego, jeżeli i w zakresie, w jakim użytkownik jest zobowiązany do złożenia lub dostarczenia określonych dokumentów dla celów podatkowych lub innych celów administracyjnych, wypłata prowizji może zostać wstrzymana do czasu uzupełnienia tych dokumentów.

11. Zmiany dotyczące sponsora

11.1 W celu ochrony integralności sieci LumiVitae i planu wynagrodzeń, a także aby zapobiegać nieetycznym praktykom rekrutacji krzyżowej, firma LumiVitae nie zezwala na zmiany w zakresie sponsorowania lub przypisania do struktury, z wyjątkiem bardzo ograniczonych i wyjątkowych okoliczności. Ponadto zabronione są nieetyczne praktyki rekrutacyjne, a wszelkie rejestracje uznane za niezgodne z zasadami lub nieetyczne nie będą utrzymywane. Wszelkie wnioski o zmianę sponsorowania lub przypisania należy składać na piśmie do LumiVitae, wysyłając wiadomość e-mail na adres [email protected]. Wniosek zostanie wstępnie rozpatrzony i może zostać zatwierdzony lub odrzucony według wyłącznego uznania LumiVitae.

11.2 Z zastrzeżeniem postanowień punktu 11.1 prowizja przysługuje właściwemu sponsorowi. W przypadku zatwierdzenia zmiany sponsora po upływie okresu rozliczeniowego nie nastąpią żadne zmiany w prowizjach wypłaconych wcześniej.

11.3 Żadne postanowienie niniejszego punktu nie ogranicza, nie zawęża ani w inny sposób nie wpływa na uprawnienia Spółki wynikające z punktu 12 (Sponsorowanie i zarządzanie przypisane przez Spółkę).

12. Sponsoring przyznawany przez przedsiębiorstwa i zarządzanie funduszami

12.1 Od czasu do czasu Spółka może, według własnego uznania, działając w sposób rozsądny i w celu realizacji swoich uzasadnionych interesów biznesowych, przydzielić niezależnemu partnerowi marki określonych partnerów marki lub potencjalnych partnerów marki, pozyskanych, zidentyfikowanych, wspieranych lub wdrożonych w ramach inicjatyw korporacyjnych, działań marketingowych, partnerstw strategicznych lub innych działań prowadzonych przez Spółkę („partnerzy marki przydzieleni przez Spółkę”), w celu zapewnienia im mentoringu, wsparcia oraz zarządzania siecią.

12.2 Każde takie przekazanie ma charakter tymczasowy i nie stanowi przeniesienia własności, nabytego prawa do sponsorowania, prawa majątkowego ani żadnego trwałego uprawnienia ekonomicznego lub strukturalnego. Partner marki, który otrzymuje takie uprawnienia, pełni wyłącznie rolę zarządcy tego sponsorowania, pozostając jednocześnie aktywnym, przestrzegającym zasad i mającym dobrą reputację wobec Spółki.

12.3 Spółka zachowuje pełne uprawnienia i swobodę decyzyjną w zakresie modyfikowania, wycofywania, przenoszenia lub reorganizacji dowolnego partnera marki wyznaczonego przez Spółkę w dowolnym momencie, jeżeli Spółka w sposób uzasadniony uzna, że takie działanie jest właściwe w celu realizacji jej uzasadnionych interesów handlowych, operacyjnych, strategicznych lub regulacyjnych.

12.4 W przypadku zawieszenia, braku aktywności, rezygnacji, rozwiązania umowy lub istotnego naruszenia warunków przez partnera marki będącego odbiorcą, prawa sponsorskie oraz kontrola administracyjna nad wszystkimi partnerami marki wyznaczonymi przez Spółkę automatycznie powracają do Spółki, bez prawa do jakiegokolwiek odszkodowania ani jakichkolwiek praw pozostałych.

12.5 Dla uniknięcia wątpliwości, partnerzy marki wyznaczeni przez korporację nie są uznawani za część stałej struktury organizacji podległej w kontekście własności strukturalnej, wartości przedsiębiorstwa, wyceny wartości firmy ani żadnych podobnych roszczeń dotyczących uprawnień wynikających z aktywów.

12.6 Żadne postanowienie niniejszego punktu nie może być interpretowane jako powodujące powstanie jakichkolwiek uzasadnionych oczekiwań, nabytych praw lub chronionych interesów gospodarczych wykraczających poza to, co zostało wyraźnie określone w niniejszej Umowie oraz w obowiązującym Planie wynagrodzeń, z zastrzeżeniem zawsze bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.

13. Realizacja zamówień i informacje o klientach

13.1 Spółka ponosi wyłączną odpowiedzialność za realizację wszystkich zamówień na towary i usługi składanych za pośrednictwem Witryny, przy czym realizacja ta podlega warunkom ustalonym przez Spółkę według jej wyłącznego i absolutnego uznania. Wszelkie informacje dotyczące takich zamówień oraz Klientów stanowią wyłączną własność Spółki.

13.2 Ponadto wyrażasz zgodę na to, aby Spółka gromadziła i przetwarzała pewne informacje na Twój temat.

14. Działania oszukańcze

14.1 Na potrzeby niniejszej Umowy termin „działania o charakterze oszukańczym” obejmuje między innymi wszelkie działania podjęte przez Partnera lub stronę działającą w jego imieniu, które:

a. mające na celu sztuczne zawyżenie prowizji należnych w ramach Programu, i/lub

b. wszelkie inne działania mające na celu oszukanie lub wprowadzenie Spółki w błąd co do rzeczywistego charakteru transakcji generowanych przez Partnera lub Sieć Partnerską.

14.2 Spółka będzie stosować środki i narzędzia służące do monitorowania i wykrywania nieuczciwych działań. Mogą one obejmować ręczne kontrole, narzędzia automatyczne lub usługi stron trzecich.

14.3 W przypadku podejrzenia przez Spółkę, że Partner dopuścił się nieuczciwych praktyk, Spółka zastrzega sobie prawo do wstrzymania wypłaty, zmniejszenia lub żądania zwrotu wszelkich należnych prowizji do czasu zakończenia szczegółowego dochodzenia.

14.4 W przypadku podejrzenia oszustwa Spółka niezwłocznie powiadomi o tym Partnera. Partner będzie w pełni współpracował w ramach wszelkich dochodzeń, w tym dostarczy wszelkie wymagane informacje dotyczące źródeł ruchu, metod promocyjnych oraz wszelkiej innej powiązanej dokumentacji, w tym między innymi dokumentów potwierdzających tożsamość w ramach procedury „Poznaj swojego klienta” (KYC).

14.5 Jeżeli w wyniku dochodzenia zostanie stwierdzone, że Partner dopuścił się oszustwa:

a. Wszelkie prowizje uzyskane w wyniku nieuczciwych działań zostaną utracone.

b. Partner będzie zobowiązany do zwrotu wszelkich prowizji otrzymanych w wyniku nieuczciwych działań.

c. Spółka może wypowiedzieć udział Partnera w Programie partnerskim bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności za przyszłe prowizje lub inne wynagrodzenia.

d. Wobec Partnera mogą zostać podjęte kroki prawne w związku ze stratami poniesionymi w wyniku nieuczciwych działań.

e. Partner zobowiązuje się stosować najlepsze praktyki i dochować należytej staranności, aby zapobiec podejmowaniu przez osoby trzecie działań oszukańczych w jego imieniu. Obejmuje to regularne monitorowanie i filtrowanie źródeł ruchu oraz śledzenie informacji na temat powszechnych praktyk oszukańczych w branży.

f. Obie strony zobowiązują się do współpracy oraz dzielenia się spostrzeżeniami i wiedzą na temat potencjalnych zagrożeń i schematów oszustw w celu zwiększenia bezpieczeństwa i integralności programu partnerskiego.

15. Ograniczone prawa licencyjne

15.1 Użytkownik może umieścić jeden lub więcej Linków na Stronie partnerskiej. Linki mogą zawierać logo, znaki towarowe i znaki usługowe (zwane łącznie „Znakami”) udostępnione Użytkownikowi przez Spółkę. Zgodnie z niniejszą Umową Firma udziela Państwu ograniczonej, niewyłącznej, nieprzenoszalnej i odwołalnej licencji na wyświetlanie Linków na Stronach Partnerskich lub w Państwa sieci partnerskiej, i nigdzie indziej, z zastrzeżeniem warunków niniejszej Umowy. Nie możesz używać Linków ani Znaków do żadnych innych celów bez wyraźnej pisemnej zgody Firmy. Nie możesz zmieniać, dodawać ani usuwać elementów z Linków lub Znaków. Nie możesz używać Znaków do żadnych celów bez wyraźnej pisemnej zgody Firmy; nie możesz też używać ani prezentować Znaków lub Linków w sposób sugerujący poparcie dla jakichkolwiek innych towarów, usług, osób lub podmiotów bez wyraźnej pisemnej zgody Firmy. Ponadto użytkownik zgadza się nie (a) nabywać ani próbować nabywać, rejestrować ani próbować rejestrować, zgłaszać roszczeń ani w jakikolwiek sposób wykorzystywać nazw domen, adresów e-mail, znaków towarowych, znaków usługowych, słów kluczowych, pseudonimów, nazw użytkownika lub innych form identyfikacji zawierających Znaki; ani (b) nie wykorzystywać Znaków w sposób sugerujący, że źródłem Witryny partnerskiej jest Firma.

15.2 Wszelkie prawa własności intelektualnej do Znaków oraz wszelka wartość firmy wynikająca z korzystania przez użytkownika ze Znaków przysługują wyłącznie Spółce.

15.3 W przypadku zawieszenia niniejszej Umowy prawa w niej przyznane mogą zostać zawieszone według wyłącznego uznania Spółki.

15.4 Z chwilą wygaśnięcia niniejszej Umowy prawa przyznane w niniejszym punkcie wygasają automatycznie.

16. Znaki towarowe, nazwy handlowe, reklama

16.1 Jako niezależny partner ponosisz pełną odpowiedzialność za wszelkie ustne i pisemne oświadczenia dotyczące produktów, usług i/lub materiałów marketingowych, które nie zostały wyraźnie ujęte na piśmie w niniejszym programie partnerskim.

17. Oświadczenia i gwarancje

17.1 Oświadczasz i gwarantujesz, że:

a. Posiadasz zdolność prawną i uprawnienia do zawarcia niniejszej Umowy; a jeśli reprezentujesz podmiot, podjęto wszelkie niezbędne działania w celu upoważnienia Cię do zawarcia niniejszej Umowy.

b. Posiadasz uprawnienia do publikowania treści na Stronie partnerskiej i prowadzenia jej działalności.

c. Witryna partnerska nie:

  1. przedstawiać osoby poniżej osiemnastego (18) roku życia;
  2. zawierać żadnych informacji, o których wiesz lub powinieneś wiedzieć, że są nieprawdziwe;
  3. zawierać treści niezgodne z prawem obowiązującym w miejscu, w którym strona jest dostępna;
  4. zawierać lub przesyłać jakiekolwiek aplikacje lub programy, które są lub mogą być zainstalowane lub pobrane na komputer lub inne urządzenie klienta bez wyraźnej i świadomej zgody klienta co do dokładnego charakteru, celu i funkcji takich aplikacji lub programów;
  5. nie używać nazwy Spółki ani Znaków w jakiejkolwiek formie niechcianej komunikacji, w tym niechcianych wiadomości e-mail (spamu).

18. Zastrzeżenia

18.1 Spółka nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących Witryny. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo Spółka wyłącza wszelkie oświadczenia, gwarancje i warunki, zarówno wyraźne, jak i dorozumiane, w tym gwarancje przydatności handlowej, przydatności do określonego celu, tytułu prawnego oraz nienaruszania praw osób trzecich. Witryna jest udostępniana „w stanie, w jakim jest”.

19. Ograniczenie odpowiedzialności

19.1 W ŻADNYM WYPADKU FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK KOSZTY LUB SZKODY O CHARAKTERZE SZCZEGÓLNYM, WTÓRNYM, UBOCZNYM, KARNYM, MORALNYM LUB POŚREDNIM, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA UTRATĘ ZYSKÓW LUB MOŻLIWOŚCI BIZNESOWYCH, NAWET JEŚLI ZOSTALIŚMY POINFORMOWANI O TAKIEJ MOŻLIWOŚCI.

19.2 W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY WYNIKAJĄCA Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANA Z NIĄ NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ KWOTY OPŁAT WYPŁACONYCH CI PRZEZ FIRMĘ. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE DO WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z JAKIEJKOLWIEK PODSTAWY ROSZCZENIA ZWIĄZANEJ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY WYNIKA ONA Z UMOWY, DELIKTU (W TYM ZANIEDBANIA), ODPOWIEDZIALNOŚCI OBIEKTYWNEJ LUB INNEJ, NAWET JEŚLI FIRMA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH KOSZTÓW LUB SZKÓD.

19.3 Na potrzeby niniejszego punktu wszelkie odniesienia do „Spółki” obejmują podmioty powiązane Spółki, członków jej kierownictwa, pracowników, zleceniodawców, pełnomocników i partnerów.

20. Poufność

20.1 Użytkownik zobowiązuje się i zgadza się zachować Informacje poufne w ścisłej tajemnicy i w dobrej wierze wyłącznie na korzyść Spółki, zarówno w okresie obowiązywania niniejszej Umowy, jak i przez cały czas po jej wygaśnięciu, oraz nie będzie wykorzystywał takich Informacji poufnych do żadnych celów – niezależnie od tego, czy w zamian za wynagrodzenie, w celach biznesowych czy osobistych – innych niż te, które są racjonalnie niezbędne do wykonywania obowiązków wynikających z niniejszej Umowy, bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki. Nie wolno ujawniać żadnych Informacji poufnych żadnej osobie ani podmiotowi, z wyjątkiem tych pracowników lub konsultantów, którzy mogą być racjonalnie niezbędni do celów wykonywania obowiązków wynikających z niniejszej Umowy i którzy podpisali umowy o poufności zapewniające ochronę nie mniejszą niż niniejsza Umowa, bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki. Użytkownik będzie zachowywał co najmniej taki sam stopień staranności, jaki stosuje w celu ochrony własnych Informacji poufnych, ale w żadnym wypadku nie mniejszy niż rozsądny stopień staranności. Dla jasności, zobowiązania użytkownika wynikające z niniejszej Umowy obejmują podjęcie wszelkich działań niezbędnych do zapewnienia, że jego Partnerzy, pracownicy i agenci oraz wszelkie inne osoby lub strony, które uzyskują Informacje poufne od dostawcy lub w wyniku działania dostawcy, przestrzegają warunków niniejszego punktu w całości.

20.2 Informacje poufne nie obejmują informacji, które (a) są lub staną się publicznie znane w sposób zgodny z prawem; (b) znajdowały się zgodnie z prawem w posiadaniu dostawcy lub stanowiły część ogólnej wiedzy użytkownika przed datą wejścia w życie niniejszej Umowy; lub (c) zostały ujawnione użytkownikowi bez ograniczeń dotyczących poufności przez osobę trzecią, która zgodnie z prawem posiada te informacje (bez ograniczeń dotyczących poufności) i nie uzyskała ich, bezpośrednio ani pośrednio, od Spółki.

20.3 Jeżeli użytkownik będzie zobowiązany do ujawnienia informacji poufnych na mocy prawomocnego nakazu sądowego, wezwania do sądu lub podobnego żądania prawnego, niezwłocznie powiadomi o tym Spółkę na piśmie i będzie z nią współpracował, aby umożliwić jej wystąpienie o wydanie odpowiedniego nakazu zabezpieczającego. Użytkownik nie będzie wykorzystywał, kopiował, publikował, rozpowszechniał ani streszczał żadnych informacji poufnych, z wyjątkiem sytuacji, gdy będzie to konieczne do realizacji działań przewidzianych w niniejszym dokumencie.

21. Zrzeczenie się

21.1 Wyraźnie i bezwarunkowo zrzekasz się wszelkich roszczeń wobec Spółki, niezależnie od podstaw, na jakich mogą one być oparte, które mogą wynikać z, powstać w związku z lub być związane z którymkolwiek z poniższych czynów, okoliczności lub warunków:

a. strona internetowa nie działa częściowo lub całkowicie albo jest niedostępna;

b. w Witrynie występują błędy, usterki lub nieścisłości;

c. Spółka podjęła wobec Państwa konta działania polegające na zawieszeniu, zamknięciu lub inne, nawet jeśli takie zawieszenie, zamknięcie lub inne działanie spowodowało utratę zysków z Państwa strony;

d. wszelkie roszczenia związane ze zmianą niniejszej Umowy przez Spółkę;

e. potrącenia, odliczenia lub kompensaty związane z wypłatą prowizji wynikające z obowiązujących przepisów podatkowych lub ograniczeń w zakresie kontroli walutowej.

21.2 Na potrzeby niniejszego punktu wszelkie odniesienia do „Spółki” obejmują również wspólników, członków kierownictwa, pracowników, zleceniodawców i pełnomocników Spółki.

21.3 Żadne zrzeczenie się przez Spółkę praw wynikających z naruszenia przez użytkownika któregokolwiek z warunków lub postanowień niniejszej Umowy nie będzie uznawane za zrzeczenie się jakiegokolwiek podobnego lub odmiennego postanowienia lub warunku w tym samym, wcześniejszym lub późniejszym terminie, a także fakt niewykonania lub opóźnienie w wykonaniu przez Spółkę jakiegokolwiek prawa, uprawnienia lub przywileju wynikającego z niniejszej Umowy nie będzie stanowiło zrzeczenia się, które uniemożliwiałoby jakiekolwiek inne lub dalsze wykonanie tego prawa, uprawnienia lub przywileju, ani też wykonanie jakiegokolwiek innego takiego prawa, uprawnienia lub przywileju.

21.4 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za bezpieczeństwo swojego konta oraz za nazwę użytkownika i hasło powiązane z tym kontem. Niniejszym zrzeka się wszelkich roszczeń wobec nas oraz zobowiązuje się zwolnić nas z odpowiedzialności, bronić nas i zabezpieczyć przed wszelkimi roszczeniami wynikającymi z nieuprawnionego korzystania z konta lub uzyskania do niego dostępu przez osobę nieuprawnioną przy użyciu nazwy użytkownika i hasła użytkownika.

21.5 Użytkownik zgadza się, że wszelkie spory, które zgłasza, będą rozpatrywane wyłącznie w imieniu własnym, a nie w ramach pozwu zbiorowego ani w imieniu lub na rzecz jakiejkolwiek innej osoby. Użytkownik wyraźnie zrzeka się wszelkich praw do wniesienia pozwu zbiorowego lub zbiorowego postępowania sądowego, a także do udziału w takim pozwie lub postępowaniu. Spółka może podjąć wszelkie niezbędne działania w celu oddalenia pozwu zbiorowego lub zbiorowego postępowania sądowego oraz roszczeń z nich wynikających.

22. Odszkodowanie

22.1 Spółka oraz jej partnerzy, właściciele, zleceniodawcy, członkowie kierownictwa, pracownicy i przedstawiciele będą dalej łącznie określani jako „osoby uprawnione do odszkodowania ze strony Spółki”.

22.2 Użytkownik zgadza się zwolnić z odpowiedzialności, bronić (z pomocą doradcy prawnego, którego wybór jest w uzasadniony sposób akceptowalny dla podmiotów uprawnionych do odszkodowania ze strony Spółki) oraz zabezpieczyć podmioty uprawnione do odszkodowania ze strony Spółki przed wszelkimi powództwami, pozwami, roszczeniami, żądaniami, długami, zobowiązaniami, stratami, szkodami, kosztami, wydatkami, karami lub szkodami (w tym uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej i kosztami wszelkich powiązanych z nimi postępowań sądowych), poniesionymi lub ponoszonymi przez którykolwiek z nich w wyniku:

a. jakiekolwiek wprowadzenie w błąd lub naruszenie jakiegokolwiek zobowiązania lub gwarancji zawartego w niniejszej Umowie lub w jakimkolwiek załączniku, zaświadczeniu lub innej umowie lub dokumencie dostarczonym lub który ma zostać dostarczony przez Państwa na mocy niniejszej Umowy;

b. niewykonanie przez Ciebie jakiegokolwiek zobowiązania wynikającego z niniejszej Umowy;

c. wszelkie pozwy, sprawy sądowe, postępowania, roszczenia lub dochodzenia skierowane przeciwko osobom uprawnionym do odszkodowania ze strony Spółki, wynikające z Twoich działań lub zaniechań, prowadzenia działalności gospodarczej, oparte na nich lub z nimi związane;

d. nieprzestrzeganie postanowień niniejszej Umowy przez Państwa lub Państwa pracowników i przedstawicieli;

e. nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów przez Państwa, Państwa pracowników lub przedstawicieli;

f. zniesławienie, pomówienie, naruszenie prawa do prywatności, nieuczciwa konkurencja lub naruszenie praw własności intelektualnej lub zarzuty dotyczące tych czynów, w zakresie, w jakim zostały one spowodowane przez Ciebie, Twoich pracowników lub przedstawicieli;

g. nieuiszczenie odpowiednich podatków za siebie, swoich pracowników lub przedstawicieli (w tym ewentualnych podatków potrącanych u źródła); lub

h. Witryna partnerska zawiera lub promuje materiały, które naruszają prawa autorskie lub inne prawa własności intelektualnej osób trzecich.

22.3. W przypadku wniesienia przeciwko Osobom uprawnionym do odszkodowania ze strony Spółki jakiegokolwiek pozwu, postępowania egzekucyjnego lub jakiejkolwiek próby windykacji rzekomego zobowiązania, należy przekazać Państwu pisemne zawiadomienie o tym fakcie w ciągu dziesięciu (10) dni roboczych od otrzymania zawiadomienia lub innego terminu, w którym należy podjąć działania; z zastrzeżeniem jednak, że brak terminowego zawiadomienia ze strony Osób uprawnionych do odszkodowania ze strony Spółki nie wpływa na ich prawa do odszkodowania wynikające z niniejszej umowy, z wyjątkiem sytuacji, w której wykażą Państwo szkodę spowodowaną takim zaniedbaniem. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia będziesz uprawniony, jeśli tak zdecydujesz, do przejęcia kontroli nad obroną i dochodzeniem w sprawie takiego postępowania sądowego lub egzekucji oraz do zatrudnienia i zaangażowania wybranych przez siebie adwokatów w celu prowadzenia sprawy i obrony, na swój rozsądny koszt i wydatek. Osoby uprawnione do odszkodowania ze strony Spółki będą współpracować we wszystkich rozsądnych aspektach, na Twój koszt i wydatek, z Tobą i takimi adwokatami w dochodzeniu, procesie i obronie w sprawie takiego postępowania sądowego lub egzekucji oraz wszelkich wynikających z nich apelacji. Nie wolno Państwu, bez uprzedniej pisemnej zgody Osób zwolnionych z odpowiedzialności w imieniu Spółki, dokonywać jakiegokolwiek ugody w postępowaniu, w którym Osoby zwolnione z odpowiedzialności w imieniu Spółki są stroną i w którym na mocy niniejszej umowy wystąpiono o zwolnienie z odpowiedzialności, chyba że taka ugoda w sprawie roszczenia, dochodzenia, pozwu lub innego postępowania dotyczy wyłącznie zadośćuczynienia w postaci zapłaty pieniędzy przez Państwa i obejmuje bezwarunkowe zwolnienie Osób zwolnionych z odpowiedzialności w imieniu Spółki z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu roszczeń będących przedmiotem takiego postępowania.

22.4 Jeżeli na użytkowniku spoczywa obowiązek wypłaty odszkodowania, obrony i zwolnienia z odpowiedzialności, zgodnie z powyższymi postanowieniami, a użytkownik nie wywiąże się z tego obowiązku, wówczas osoby uprawnione do odszkodowania ze strony Spółki będą miały prawo, ale nie obowiązek, do przejęcia i prowadzenia takiej obrony (w tym pokrycia uzasadnionych honorariów adwokackich i kosztów wszelkich powiązanych z nią postępowań sądowych) oraz do zawarcia ugody lub zapłacenia kwoty wynikającej z wyroku lub orzeczenia, które osoby uprawnione do odszkodowania ze strony Spółki, według własnego i wyłącznego uznania, uznają za konieczne lub właściwe; koszty ugody, płatności, wydatki i koszty, w tym uzasadnione honoraria adwokackie, podlegają zwrotowi przez Ciebie na żądanie Osób uprawnionych do odszkodowania.

22.5 Spółka może potrącić, skompensować lub wstrzymać wypłatę Prowizji, jeżeli – według własnego, wyłącznego i absolutnego uznania – stwierdzi, że użytkownik dopuścił się czynu, który może spowodować spory, obciążenia zwrotne lub szkody dla Spółki, z tytułu których Spółka miałaby prawo do odszkodowania od użytkownika.

23. Cesja i następstwo prawne

23.1 Nie wolno przenosić praw wynikających z niniejszej Umowy. Wszelkie próby przeniesienia lub cesji z naruszeniem niniejszego punktu są nieważne. Z zastrzeżeniem powyższych ograniczeń niniejsza Umowa wiąże następców prawnych, spadkobierców oraz uprawnionych cesjonariuszy Stron i przynosi im korzyści.

23.2 Niniejsza Umowa jest wiążąca dla Stron oraz ich następców prawnych, uprawnionych cesjonariuszy, spadkobierców, partnerów, członków zarządu, udziałowców, członków kierownictwa, pracowników i/lub pełnomocników.

24. Rozstrzyganie sporów

24.1 Obowiązuje prawo handlowe Szwajcarii.

24.2 Wszelkie spory wynikające z niniejszej umowy lub z nią związane, w tym wszelkie kwestie dotyczące jej istnienia, ważności lub rozwiązania, będą rozstrzygane przez sąd w Lozannie.

25. Siła wyższa

25.1 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub niewykonanie któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, jeżeli takie opóźnienie lub niewykonanie wynika bezpośrednio lub pośrednio z działania siły wyższej, wojny, zamieszek, powstania, embarga, działań władz cywilnych lub wojskowych, pożarów, powodzi, wybuchów, wypadków lub jakiejkolwiek innej przyczyny pozostającej poza uzasadnioną kontrolą Spółki.

26. Interpretacja

26.1 Użytkownik potwierdza i zgadza się, że miał wystarczająco dużo czasu i możliwości, aby niniejsza Umowa została zweryfikowana przez jego doradcę prawnego. W przypadku gdy niniejsza Umowa zostanie kiedykolwiek poddana wykładni – czy to przez sąd, czy przez arbitra – sąd lub arbiter nie będzie interpretował niniejszej Umowy ani żadnego z jej postanowień na niekorzyść którejkolwiek ze stron jako autora dokumentu.

26.2 Niniejsza Umowa została sporządzona w języku angielskim i niezależnie od jej tłumaczenia lub możliwości przetłumaczenia na inne języki, wersja angielska niniejszej Umowy ma charakter rozstrzygający.

26.3 Nagłówki użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie wygodzie i nie należy ich traktować jako definiujących, ograniczających ani interpretujących treść jakiegokolwiek postanowienia niniejszej Umowy. Znaczenia nadane terminom zdefiniowanym w niniejszym dokumencie mają zastosowanie zarówno do formy pojedynczej, jak i mnogiej tych terminów. Wszelkie zaimki, o ile wymaga tego kontekst, obejmują odpowiednie formy męskie, żeńskie i nijakie.

27. Rozdzielność postanowień

27.1 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy okaże się niewykonalne na mocy obowiązującego prawa lub zostanie uznane za nieważne, nie wpłynie to na pozostałe postanowienia niniejszej Umowy, a postanowienie to, o ile pozwala na to obowiązujące prawo, zostanie zmodyfikowane i zinterpretowane w sposób umożliwiający jego wykonanie. W przeciwnym razie dane postanowienie zostanie pominięte i nie wpłynie to na pozostałe postanowienia niniejszej Umowy ani nie spowoduje unieważnienia lub niemożności wykonania takiego postanowienia w jakiejkolwiek innej jurysdykcji.

28. Zmiany

28.1 Spółka może w dowolnym momencie zmienić lub uzupełnić warunki niniejszej Umowy poprzez opublikowanie takich zmian na Stronie internetowej i/lub powiadomienie Użytkownika pocztą elektroniczną. Żadna taka zmiana nie wejdzie w życie przed upływem co najmniej trzydziestu (30) dni od opublikowania lub wysłania powiadomienia e-mailowego, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Niezależnie od jakichkolwiek zmian, prawa i obowiązki Stron dotyczące wynagrodzenia, które ma zostać otrzymane na mocy niniejszej Umowy, oraz wszelkich opłat, które mają zostać naliczone między Stronami w odniesieniu do wszelkich zdarzeń, które miały miejsce przed datą wejścia w życie takiej zmiany, pozostają niezmienione przez taką zmianę.

29. Ogłoszenia

29.1 Wszelkie zawiadomienia lub inne komunikaty wymagane lub dozwolone na mocy niniejszej umowy uznaje się za skutecznie doręczone, o ile zostaną sporządzone na piśmie i przekazane osobiście lub wysłane listem poleconym (z potwierdzeniem odbioru).

29.2 Powiadomienia, wezwania lub wnioski, które my lub Państwo jesteśmy zobowiązani lub pragniemy przekazać drugiej Stronie na mocy niniejszej umowy, uznaje się za prawidłowo doręczone do wszelkich celów, jeżeli (a) zostały dostarczone osobiście na adres korespondencyjny Strony, (b) dostarczone za pośrednictwem uznanej w kraju firmy kurierskiej, takiej jak FedEx, UPS lub DHL, do adresata pod adresem korespondencyjnym tej Strony, lub (c) dostarczone za pośrednictwem faksu na numer faksu Strony. Każde takie zawiadomienie, żądanie lub prośba uznaje się za otrzymane w momencie, który nastąpi wcześniej: (i) faktycznego odbioru lub odmowy odbioru przez adresata, jeśli zostało dostarczone osobiście zgodnie z punktem (a) lub (b) powyżej, lub (ii) daty i godziny wysłania, jeśli zostało wysłane w godzinach pracy zgodnie z punktem (c) powyżej. Strony powiadamiają się nawzajem o wszelkich zmianach adresu, przy czym powiadomienie to musi nastąpić co najmniej dwa dni robocze przed wejściem zmiany w życie. Powiadomienia mogą być przekazywane w imieniu dowolnej Strony przez radcę prawnego tej Strony. Aby powiadomienie było ważne i skuteczne, kopia takiego powiadomienia powinna zostać wysłana jednocześnie na adres e-mail adresata. Samo powiadomienie e-mailowe jest wystarczające po potwierdzeniu odbioru przez odbiorcę lub po otrzymaniu odpowiedzi na taki e-mail, bezpośredniej lub pośredniej.

30. Całość umowy

30.1 Niniejsza Umowa stanowi całość porozumienia i ustaleń między użytkownikiem a Spółką w odniesieniu do przedmiotu niniejszej Umowy i zastępuje wszelkie wcześniejsze lub równoczesne rozmowy, umowy, oświadczenia, gwarancje i inne formy komunikacji między użytkownikiem a Spółką, zarówno pisemne, jak i ustne, w zakresie, w jakim dotyczą one w jakikolwiek sposób przedmiotu niniejszej Umowy.